[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Daimajin Kanon Ep 4 - Drunken Past ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 704 PlayResY: 396 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 44143 Last Style Storage: DaiMajin Kanon Collisions: Normal Original Translation: Tehkou Original Timing: Ignis Update Details: Thanks for inspiring me to finish this, hun <3 Audio File: ?video Video File: DaiMajin Kanon - 04.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: dialogue,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,33,204 Style: title,Tahoma,23,&H005700B0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,7,0,1,0,0,5,10,10,10,204 Style: credits,Trebuchet MS,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,10,10,30,204 Style: epTitle,Trebuchet MS,19,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H3C000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,2,1,10,10,30,204 Style: songs/narrating,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,33,204 Style: ending,Trebuchet MS,30,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H69000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.28,0:00:07.51,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Это история о девушке, потерявшей себя в большом городе,.. Dialogue: 0,0:00:07.74,0:00:10.81,songs/narrating,,0000,0000,0000,,...а затем своим пением пробудившей чудо. Dialogue: 0,0:00:11.09,0:00:13.39,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}Легенда 21-го века. Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:16.86,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Тебя ранят... Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:22.18,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Жестокостью. Dialogue: 0,0:00:24.07,0:00:27.43,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Заставят сдаться. Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:32.19,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Добра нет в мире. Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:34.03,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)}Что такое любовь? Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:41.66,credits,,0000,0000,0000,,{\pos(60,268)}Перевод\N{\fs20}Nyarley Dialogue: 0,0:00:34.03,0:00:37.33,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}Они используют это как ловушку. Dialogue: 0,0:00:37.33,0:00:38.77,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)}Есть ли любовь? Dialogue: 0,0:00:38.77,0:00:42.18,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}Нужно найти себя и сразиться с ними. Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:44.31,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Своей жизнью жить... Dialogue: 0,0:00:44.68,0:00:51.14,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}И верить в злые времена. Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.90,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пой всем сердцем! Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.97,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Не бойся, кричи! Dialogue: 0,0:00:56.97,0:01:00.33,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Ты отражаешься в песне. Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:06.41,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}И не прячь от нас ты свою доброту. Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:09.40,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пусть услышим мы! Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:12.16,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Пой всем сердцем! Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:15.43,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Не бойся, кричи! Dialogue: 0,0:01:15.46,0:01:18.99,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Из сердца грусть прогоняя,.. Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:24.62,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Постепенно свою мощь набирая,.. Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:27.20,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Силы собрались,.. Dialogue: 0,0:01:27.23,0:01:29.53,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Встав за тебя. Dialogue: 0,0:01:29.55,0:01:33.83,songs/narrating,,0000,0000,0000,,{\fad(100,300)}Лишь всем сердцем спой! Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:38.02,title,,0000,0000,0000,,{\pos(366,283)\fad(280,0)}ДАЙМАДЗИН КАНОН Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:54.36,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Мисаки Канон приехала в Токио, чтобы стать певицей. Dialogue: 0,0:01:55.20,0:02:01.19,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Но с тех пор, как у неё украли её любимую песню, между ней и остальным миром возникла стена. Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:09.14,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Увидев, как пожилая женщина упала в ресторане, где она работает, она не смогла сдержать слёз... Dialogue: 0,0:02:13.01,0:02:14.48,dialogue,,0000,0000,0000,,Извините... Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:23.99,epTitle,,0000,0000,0000,,{\fad(919,847)\pos(529,273)}Эпизод 4\N{\fs21}Хмельное прошлое Dialogue: 0,0:02:25.70,0:02:29.58,dialogue,,0000,0000,0000,,Знаешь Оцую из нашего класса? Он меня пригласил на свидание... Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.03,dialogue,,0000,0000,0000,,— Да ладно?\N— Серьёзно. Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:34.32,dialogue,,0000,0000,0000,,Ты должна пойти. Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.51,dialogue,,0000,0000,0000,,— Ты что будешь?\N— Вот это. Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:38.76,dialogue,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:41.70,dialogue,,0000,0000,0000,,Вкусно! Dialogue: 0,0:02:47.54,0:02:51.14,dialogue,,0000,0000,0000,,— Точно!\N— Бучинко же ничего не ел с прошлого вечера, верно? Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:56.26,dialogue,,0000,0000,0000,,Ладно. Предлагаю пойти подкрепиться, а потом продолжить наблюдение. Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:03.60,dialogue,,0000,0000,0000,,Мисаки здесь нет? Dialogue: 0,0:03:04.42,0:03:06.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Я её не видела. Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:08.35,dialogue,,0000,0000,0000,,— Ясно.\N— Что-то случилось? Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:10.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Да нет. Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.32,songs/narrating,,0000,0000,0000,,В первый же день на работе... Dialogue: 0,0:03:30.13,0:03:34.13,dialogue,,0000,0000,0000,,— Вот это хороший способ передвижения!\N— Ты так думаешь? Dialogue: 0,0:03:34.69,0:03:37.19,dialogue,,0000,0000,0000,,Всё-таки в Токио есть хоть что-то хорошее. Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:39.67,dialogue,,0000,0000,0000,,А? Ямагата всё равно лучше! Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:42.01,dialogue,,0000,0000,0000,,Как скажешь! Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:53.32,dialogue,,0000,0000,0000,,Погоди минутку, это же не твоё. Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:55.16,dialogue,,0000,0000,0000,,Тебе-то что? Dialogue: 0,0:03:56.16,0:03:57.60,dialogue,,0000,0000,0000,,Да ничего. Dialogue: 0,0:03:58.60,0:04:00.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну что? Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:09.19,dialogue,,0000,0000,0000,,— Ну, даёт!\N— Что за город! Dialogue: 0,0:04:09.57,0:04:11.07,dialogue,,0000,0000,0000,,И правда... Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:25.78,dialogue,,0000,0000,0000,,Извините. Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:29.50,dialogue,,0000,0000,0000,,В самом деле, это же твой первый день! Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:32.85,dialogue,,0000,0000,0000,,— Да.\N— Эй! Как вы там? Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:38.50,dialogue,,0000,0000,0000,,Она хорошо справляется. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:41.06,dialogue,,0000,0000,0000,,— Правда?\N— Как я и думал! Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:43.91,dialogue,,0000,0000,0000,,Эй, не забудьте, сегодня вечеринка! Dialogue: 0,0:04:52.97,0:04:56.53,dialogue,,0000,0000,0000,,Послушай, ты не должна покидать своё рабочее место. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.06,dialogue,,0000,0000,0000,,— Не делай этого больше, хорошо?\N— Да. Dialogue: 0,0:05:00.50,0:05:05.03,dialogue,,0000,0000,0000,,Так или иначе, я хотела бы с тобой поговорить. Ты придёшь сегодня на вечеринку? Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:08.56,dialogue,,0000,0000,0000,,Ладно? Dialogue: 0,0:05:09.34,0:05:10.78,dialogue,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:14.65,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Нужно узнать у неё, что с ней не так. Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:23.06,dialogue,,0000,0000,0000,,Это хорошо, что вы вернули его владельцу. Dialogue: 0,0:05:23.40,0:05:25.65,dialogue,,0000,0000,0000,,Ага, это нужная вещь. Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:28.47,dialogue,,0000,0000,0000,,Да, но подобное постоянно происходит в Токио. Dialogue: 0,0:05:28.75,0:05:31.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Поэтому для местных Онбакэ так трудно защищать людей. Dialogue: 0,0:05:31.31,0:05:33.93,dialogue,,0000,0000,0000,,— Да.\N— Ага, вот почему Отаки и остальные отправились... Dialogue: 0,0:05:34.15,0:05:38.18,dialogue,,0000,0000,0000,,...на это собрание по обсуждению вопроса, как остановить преступность. Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:44.65,dialogue,,0000,0000,0000,,Думаешь, эта кучка умников сможет что-нибудь решить? Dialogue: 0,0:05:46.81,0:05:52.18,dialogue,,0000,0000,0000,,Это же Токио. Здесь всё не так просто, как у вас в деревне. Dialogue: 0,0:05:56.09,0:05:57.62,dialogue,,0000,0000,0000,,В смысле? Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:00.24,dialogue,,0000,0000,0000,,Это ты сейчас меня... Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:53.37,dialogue,,0000,0000,0000,,Слушай... Я не имел в виду, что считаю деревенских дураками, или что-то в этом роде. Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:55.74,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну и что? Dialogue: 0,0:06:56.89,0:07:01.02,dialogue,,0000,0000,0000,,Есть такая пословица. Нужно оставить прошлое позади, если хочешь идти вперёд. Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:08.64,dialogue,,0000,0000,0000,,Эй, Тайхей... Может, поработаем над нашим секретным заданием? Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:12.16,dialogue,,0000,0000,0000,,Точно... Я как раз собирался. Dialogue: 0,0:07:13.21,0:07:18.05,dialogue,,0000,0000,0000,,Говорят, если хочешь извиниться перед женщиной — принеси ей подарок. Dialogue: 0,0:07:23.49,0:07:24.95,dialogue,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:07:26.92,0:07:30.61,dialogue,,0000,0000,0000,,Савамори, откуда ты знаешь о моём секретном задании? Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:41.89,dialogue,,0000,0000,0000,,— Томосуке!\N— Прости! Прости! Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:44.73,dialogue,,0000,0000,0000,,Ты идиот! Ты идиот! Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:48.89,dialogue,,0000,0000,0000,,Но это правда... Женщины любят подарки. Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:53.91,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот! Возьми это и прости меня! Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.51,dialogue,,0000,0000,0000,,Точно! Dialogue: 0,0:08:04.70,0:08:06.33,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну и вонь! Dialogue: 0,0:08:08.20,0:08:09.76,dialogue,,0000,0000,0000,,Что ещё? Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:12.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Канон обожает петь. Dialogue: 0,0:08:12.83,0:08:15.29,dialogue,,0000,0000,0000,,Но ей не нравится, как ты поёшь. Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:19.45,dialogue,,0000,0000,0000,,Взгляни на это! Взгляни! Dialogue: 0,0:08:21.98,0:08:24.23,dialogue,,0000,0000,0000,,Уверен, это напомнит ей о её бабушке. Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:30.85,dialogue,,0000,0000,0000,,Погоди-ка... Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:47.16,dialogue,,0000,0000,0000,,А теперь слово Мисаки! Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:56.70,dialogue,,0000,0000,0000,,Я Мисаки Канон... Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:00.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Я надеюсь, нам понравится работать вместе. Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:13.10,dialogue,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать в команду, Мисаки! Кампай! Dialogue: 0,0:09:13.41,0:09:14.91,dialogue,,0000,0000,0000,,Кампай! Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:25.51,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Может, не стоило заставлять её приходить? Dialogue: 0,0:09:32.63,0:09:35.14,dialogue,,0000,0000,0000,,Её нет. Вернусь позже. Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:45.10,dialogue,,0000,0000,0000,,Мисаки! Можно твой номер телефона? Чтобы я могла тебе позвонить. Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:47.19,dialogue,,0000,0000,0000,,— И мне тоже...\N— Не сейчас. Dialogue: 0,0:09:47.41,0:09:51.63,dialogue,,0000,0000,0000,,— Нам с ней нужно поговорить о работе.\N— Что?! Когда вечеринка в самом разгаре? Dialogue: 0,0:09:51.88,0:09:54.13,dialogue,,0000,0000,0000,,— Неужели всё так плохо?\N— Ничего страшного! Dialogue: 0,0:09:54.35,0:09:59.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Мисаки... Если она тебя обидит, зови нас на помощь, ладно?! Dialogue: 0,0:10:11.72,0:10:14.11,dialogue,,0000,0000,0000,,Слушай, насчёт того, что было сегодня... Dialogue: 0,0:10:16.53,0:10:19.66,dialogue,,0000,0000,0000,,— Да.\N— Во-первых, куда ты уходила? Dialogue: 0,0:10:21.63,0:10:23.37,dialogue,,0000,0000,0000,,На задний дворик. Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:26.65,dialogue,,0000,0000,0000,,Что? Но я там тебя искала... Dialogue: 0,0:10:32.91,0:10:34.98,dialogue,,0000,0000,0000,,Я... пряталась... Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:38.94,dialogue,,0000,0000,0000,,Что? Да ты шутишь, что с тобой? Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.78,dialogue,,0000,0000,0000,,Извините! Dialogue: 0,0:11:32.31,0:11:35.96,dialogue,,0000,0000,0000,,Я не хочу совать нос в твою личную жизнь, Мисаки. Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:40.28,dialogue,,0000,0000,0000,,Наверное, я просто волнуюсь за тебя как за друга. Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:44.34,dialogue,,0000,0000,0000,,Извините. Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:46.71,dialogue,,0000,0000,0000,,Да хватит тебе извиняться! Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:51.06,dialogue,,0000,0000,0000,,Мне просто интересно... Почему ты всё время плачешь? Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:57.59,dialogue,,0000,0000,0000,,А... Прости, прости! Dialogue: 0,0:11:57.99,0:11:59.46,dialogue,,0000,0000,0000,,Вот... Dialogue: 0,0:12:01.02,0:12:02.59,dialogue,,0000,0000,0000,,Кампай! Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:10.24,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Думаю, больше мне сегодня уже ничего не узнать. Dialogue: 0,0:12:16.62,0:12:18.52,dialogue,,0000,0000,0000,,Что-то она задерживается. Dialogue: 0,0:12:20.05,0:12:22.15,dialogue,,0000,0000,0000,,Эй! Убирайся отсюда к чёрту! Dialogue: 0,0:12:25.68,0:12:29.52,dialogue,,0000,0000,0000,,Жить в Токио, похоже, довольно трудно... Dialogue: 0,0:12:33.02,0:12:34.74,dialogue,,0000,0000,0000,,Надеюсь, это поможет... Dialogue: 0,0:12:36.99,0:12:38.55,dialogue,,0000,0000,0000,,Спасибо! Dialogue: 0,0:12:40.05,0:12:41.71,dialogue,,0000,0000,0000,,Я отведу Мисаки домой. Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:46.52,dialogue,,0000,0000,0000,,— С вами всё будет в порядке?\N— Всё будет хорошо. Пойдём. Dialogue: 0,0:12:47.39,0:12:48.83,dialogue,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:12:49.30,0:12:52.05,dialogue,,0000,0000,0000,,— Спокойной ночи!\N— Спокойной ночи! Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:35.11,dialogue,,0000,0000,0000,,Один сбежал! Dialogue: 0,0:13:36.86,0:13:38.33,dialogue,,0000,0000,0000,,Что же делать... Dialogue: 0,0:13:49.70,0:13:52.48,dialogue,,0000,0000,0000,,— Тайхей! Тайхей!\N— Эй, в чём дело? Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:54.45,dialogue,,0000,0000,0000,,Один из духов сбежал! Dialogue: 0,0:13:57.45,0:14:00.58,dialogue,,0000,0000,0000,,Понял! Не волнуйся! Я о нём позабочусь! Dialogue: 0,0:14:03.39,0:14:05.36,dialogue,,0000,0000,0000,,А ты оставайся здесь и следи! Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:18.72,songs/narrating,,0000,0000,0000,,У этой девушки точно полно проблем. Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:26.14,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Но она не производит впечатления плохого человека. Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:30.29,dialogue,,0000,0000,0000,,Дух полетел туда! Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:31.88,dialogue,,0000,0000,0000,,Понял! Dialogue: 0,0:14:44.07,0:14:45.73,dialogue,,0000,0000,0000,,Ах, ты... Dialogue: 0,0:14:50.45,0:14:52.38,dialogue,,0000,0000,0000,,Удачи, Тайхей! Dialogue: 0,0:15:36.22,0:15:37.75,dialogue,,0000,0000,0000,,Мисаки, сюда. Dialogue: 0,0:16:16.22,0:16:17.84,dialogue,,0000,0000,0000,,Мисаки... Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:19.50,dialogue,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:16:20.34,0:16:23.00,dialogue,,0000,0000,0000,,А пойдём ко мне, ещё выпьем? Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:24.72,dialogue,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:16:33.65,0:16:36.26,dialogue,,0000,0000,0000,,Попался! Dialogue: 0,0:16:48.40,0:16:51.20,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну ладно... Dialogue: 0,0:16:55.56,0:16:57.06,dialogue,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.31,dialogue,,0000,0000,0000,,Задницу отбил! Dialogue: 0,0:17:08.31,0:17:09.81,dialogue,,0000,0000,0000,,Упокойся с миром! Dialogue: 0,0:17:24.03,0:17:25.49,dialogue,,0000,0000,0000,,Послушай... Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:27.03,dialogue,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:17:27.24,0:17:29.15,dialogue,,0000,0000,0000,,Насчёт сегодняшнего... Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.52,dialogue,,0000,0000,0000,,Нам не обязательно об этом говорить. Dialogue: 0,0:17:35.96,0:17:37.81,dialogue,,0000,0000,0000,,Нет, всё в порядке... Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:42.34,dialogue,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:17:45.68,0:17:47.18,dialogue,,0000,0000,0000,,Я... Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:50.68,dialogue,,0000,0000,0000,,Когда я была маленькой, моя мама умерла,.. Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:56.12,dialogue,,0000,0000,0000,,...и меня растила бабушка. Dialogue: 0,0:17:58.24,0:18:04.21,dialogue,,0000,0000,0000,,И... Думаю, можно сказать, бабушка меня всему учила. Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:14.08,dialogue,,0000,0000,0000,,Когда я была маленькой,.. Dialogue: 0,0:18:14.30,0:18:17.15,dialogue,,0000,0000,0000,,...бабушка научила меня песне. Dialogue: 0,0:18:19.15,0:18:20.74,dialogue,,0000,0000,0000,,Какой песне? Dialogue: 0,0:18:23.02,0:18:27.52,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Вдруг колокольный звон..." Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:35.05,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"По деревням разнёсся." Dialogue: 0,0:18:36.11,0:18:41.92,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Птицы все вместе, как одна,.." Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:47.86,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"В горы обратно летят." Dialogue: 0,0:18:48.55,0:18:53.17,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Быть одиноким не хочет никто." Dialogue: 0,0:18:53.61,0:18:58.36,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Каждому голос один лишь дан." Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:03.64,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Так давайте ж их объединим,.." Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:08.30,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Чтоб улыбнулся весь мир." Dialogue: 0,0:19:09.11,0:19:13.86,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Если возьмёмся мы..." Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:19.11,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"За руки и споём,.." Dialogue: 0,0:19:19.61,0:19:25.26,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"То насколько теплей..." Dialogue: 0,0:19:25.86,0:19:28.89,songs/narrating,,0000,0000,0000,,"Станет нам тогда?" Dialogue: 0,0:19:30.33,0:19:32.23,dialogue,,0000,0000,0000,,Красивая песня. Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:36.45,dialogue,,0000,0000,0000,,Но мне она кажется знакомой. Dialogue: 0,0:19:42.17,0:19:47.38,dialogue,,0000,0000,0000,,Когда я приехала в Токио, я стала встречаться с молодым человеком. Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:54.14,songs/narrating,,0000,0000,0000,,И он принял меня в свою группу. Dialogue: 0,0:19:57.07,0:19:58.57,dialogue,,0000,0000,0000,,Канон... Dialogue: 0,0:19:58.48,0:20:00.32,dialogue,,0000,0000,0000,,{\an8}"Новый член группы."\N"Вокал: Канон." Dialogue: 0,0:19:59.20,0:20:05.20,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Я любила петь, поэтому мне показалось, что моя мечта сбылась. Dialogue: 0,0:20:09.07,0:20:10.45,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Поэтому... Dialogue: 0,0:20:10.67,0:20:16.17,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Чтобы его отблагодарить, я спела ему песню моей бабушки... Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:25.35,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Но потом... Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:30.91,dialogue,,0000,0000,0000,,...оказалось, что он обманывал меня. Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:33.98,dialogue,,0000,0000,0000,,Это ужасно. Dialogue: 0,0:20:36.91,0:20:38.54,dialogue,,0000,0000,0000,,И тогда... Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:40.94,dialogue,,0000,0000,0000,,...самое страшное... Dialogue: 0,0:20:42.23,0:20:44.63,dialogue,,0000,0000,0000,,...случилось, когда мы расстались. Dialogue: 0,0:20:44.88,0:20:49.35,dialogue,,0000,0000,0000,,Он стал пользоваться песней моей бабушки, как своей собственной. Dialogue: 0,0:20:54.16,0:20:57.66,dialogue,,0000,0000,0000,,Выходит, он украл самую дорогую вещь... Dialogue: 0,0:20:58.22,0:20:59.72,dialogue,,0000,0000,0000,,...в твоей жизни? Dialogue: 0,0:21:07.10,0:21:08.79,dialogue,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:21:09.38,0:21:11.50,dialogue,,0000,0000,0000,,...дело не только в нём. Dialogue: 0,0:21:12.85,0:21:14.66,dialogue,,0000,0000,0000,,Этот город... Dialogue: 0,0:21:14.88,0:21:18.04,dialogue,,0000,0000,0000,,Кажется, что люди здесь не думают друг о друге. Dialogue: 0,0:21:38.35,0:21:40.28,dialogue,,0000,0000,0000,,И я начала думать,... Dialogue: 0,0:21:41.10,0:21:44.06,dialogue,,0000,0000,0000,,...что всё, во что я верила,.. Dialogue: 0,0:21:44.75,0:21:49.50,dialogue,,0000,0000,0000,,...что нужно доверять людям, быть внимательным к ним,.. Dialogue: 0,0:21:51.25,0:21:54.80,dialogue,,0000,0000,0000,,...что всё это было просто сказкой. Dialogue: 0,0:22:04.81,0:22:06.56,dialogue,,0000,0000,0000,,И теперь... Dialogue: 0,0:22:08.00,0:22:10.19,dialogue,,0000,0000,0000,,...я даже не знаю, как дальше жить. Dialogue: 0,0:22:14.37,0:22:16.37,dialogue,,0000,0000,0000,,Когда я увидела сегодня ту старушку... Dialogue: 0,0:22:16.59,0:22:18.59,dialogue,,0000,0000,0000,,— Как вы?\N— Извините... Dialogue: 0,0:22:18.81,0:22:22.40,dialogue,,0000,0000,0000,,Она даже ничего не сделала,.. Dialogue: 0,0:22:23.69,0:22:25.81,dialogue,,0000,0000,0000,,...и я не могла ей помочь! Dialogue: 0,0:22:53.37,0:22:55.37,dialogue,,0000,0000,0000,,— Я вернулся!\N— С возвращением! Dialogue: 0,0:22:57.03,0:22:59.26,dialogue,,0000,0000,0000,,Тайхей, что за ужасный запах? Dialogue: 0,0:22:59.53,0:23:01.90,dialogue,,0000,0000,0000,,Да ладно вам, я всегда так пахну! Dialogue: 0,0:23:03.28,0:23:05.74,dialogue,,0000,0000,0000,,А если честно, я упал в канализацию! Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:19.07,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Эй, скажи, почему не хочешь показать ты чувства нам свои? Dialogue: 0,0:23:19.13,0:23:24.30,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}А за окном холодный серый дождь... Dialogue: 0,0:23:26.53,0:23:29.55,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}...всё идёт. Dialogue: 0,0:23:30.58,0:23:36.38,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}А город — он словно вырезан весь изо льда. Dialogue: 0,0:23:36.38,0:23:42.41,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}И лишь едва прикоснувшись, можешь ты замёрзнуть вдруг. Dialogue: 0,0:23:42.44,0:23:52.49,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Но закрыв глаза, по-прежнему ты так усердно молишься о добре. Dialogue: 0,0:23:52.52,0:24:03.05,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Значит ли, что ты синих ждёшь небес, таких, что видела во сне? Dialogue: 0,0:24:03.17,0:24:10.26,ending,,0000,0000,0000,,{\fad(100,300)}Увидеть завтра их сможешь ты. Dialogue: 0,0:24:17.05,0:24:19.46,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Загадочное приглашение от одноклассницы. Dialogue: 0,0:24:19.74,0:24:23.02,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Поиски приводят Тайхея в университет. Dialogue: 0,0:24:23.61,0:24:26.02,songs/narrating,,0000,0000,0000,,Тем временем, сосед, и Тамакко... Dialogue: 0,0:24:25.73,0:24:29.90,epTitle,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(307,284)}Эпизод 5\N{\fs24}Мучительная услуга Dialogue: 0,0:24:26.24,0:24:28.60,songs/narrating,,0000,0000,0000,,В следующем эпизоде. Продолжение следует. Dialogue: 0,0:24:28.60,0:24:30.60,songs/narrating,,0000,0000,0000,,