[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: [JN] Hyouka - 18 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 33 Active Line: 41 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 Last Style Storage: Hyouka Audio URI: D:\CR-BR\Hyouka18 wr.mkv YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hyouka,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00080F15,&HB416222E,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.8,1,2,30,30,25,1 Style: Default-italica,Hyouka,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00080F15,&HB416222E,-1,-1,0,0,98,100,0,0,1,2.8,1,2,30,30,25,1 Style: Default-alt,Hyouka,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00080F15,&HB416222E,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2.8,1,8,30,30,25,1 Style: Default-altitalica,Hyouka,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00080F15,&HB416222E,-1,-1,0,0,98,100,0,0,1,2.8,1,8,30,30,25,1 Style: Título,@Iwata Mincho Old Pro-Fate B,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: OP romaji-2,@DFまるもじ体W9,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 Style: OP español-2,Barmeno,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED romaji-2,@Iwata Mincho Pro M-Kami,50,&H0001194F,&H000000FF,&H001DE4FD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,25,25,15,1 Style: ED español-2,Basic Comical NC,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,25,25,15,1 Style: Letreros,Anna,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Adelanto,Candela Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,20,1 Style: Web,CG Omega,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,10,10,10,1 Style: brush1-2,Gapstown AH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: micho,@Iwata Mincho Pro M-Kami,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: gothic,Corbel,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Script Dialogue: 9,0:00:06.22,0:00:07.75,Default,,0000,0000,0000,,¡Es verdad! Dialogue: 9,0:00:07.75,0:00:13.26,Default,,0000,0000,0000,,¡Cuando le tocamos música clásica a nuestros hongos shiitake, crecieron mucho! Dialogue: 9,0:00:13.26,0:00:15.09,Default,,0000,0000,0000,,¿En serio? Dialogue: 9,0:00:15.09,0:00:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Aparentemente, también crecerán si haces que una corriente eléctrica los atraviese. Dialogue: 9,0:00:19.23,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,¿Corriente eléctrica? Dialogue: 9,0:00:20.48,0:00:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 9,0:00:21.57,0:00:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Cuando son golpeados por una corriente potente, activa su mecanismo de supervivencia y libera más esporas. Dialogue: 9,0:00:29.90,0:00:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Ya deja de hablar y haz tu tarea. Dialogue: 9,0:00:51.54,0:00:52.53,Default,,0000,0000,0000,,¿Un helicóptero? Dialogue: 9,0:00:58.28,0:00:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Eso me recuerda... Dialogue: 9,0:01:01.33,0:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,A Ogi le gustaban, ¿cierto? Dialogue: 0,0:01:15.68,0:01:19.14,Título,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord0\fs50\an8\fad(1981,150)\c&H292C0B&\b1\pos(644.572,31.429)}Japannext Fansub{\b0} Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:21.28,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)\org(0,0)\blur3}fukuzatsu ni kamaeta kyou ga Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:22.56,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)\blur3\c&HB4DED3&}fukuzatsu ni kamaeta kyou ga Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:22.56,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Cada día está predestinado, y nosotros Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:25.34,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3\c&HB4DED3&}iki wo nonde sumashiteru Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:25.34,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}solo aguantamos el aliento y lo sobrellevamos Dialogue: 0,0:01:25.34,0:01:27.29,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3\c&HB4DED3&}mi ni oboe arun darou Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:28.25,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}mi ni oboe arun darou Dialogue: 0,0:01:25.34,0:01:28.25,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Seguro sabes de lo que hablo Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:31.94,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kimi wa dou shitai Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:31.94,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}¿Qué te gustaría hacer? Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:35.20,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}nani mo nakatta soburi de Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:35.20,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Fingiendo que no te pasa nada Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:38.53,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kabau itami wa mou Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:38.53,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}El dolor dentro de ti sigue creciendo Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:41.91,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kokorodzuyoi kurai ni Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:41.91,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Me hace sentir aún más segura Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:44.45,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}sekasunda Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:44.45,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Y me hace seguir Dialogue: 0,0:01:44.45,0:01:47.79,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}tsukande koboshite Dialogue: 0,0:01:44.45,0:01:47.79,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Atrapando, cayendo Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:51.09,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}fukanzen na bokutachi ga Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:51.09,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Todavía no sabemos quiénes somos Dialogue: 0,0:01:51.09,0:01:54.34,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}hikatte mienai Dialogue: 0,0:01:51.09,0:01:54.34,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Brilla tanto que no podemos ver Dialogue: 0,0:01:54.34,0:02:00.05,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}mirai no jibun wo tsukureru nara Dialogue: 0,0:01:54.34,0:02:00.05,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Si podemos decidir el tipo de persona que queremos ser Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:01.26,OP romaji-2,,0000,0000,0012,,{\fad(0,100)\blur3\org(0,0)}mezameru mama hashire Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.98,OP romaji-2,,0000,0000,0012,,{\fad(100,0)\blur3\c&H5B75B9&}meza{\c&H9F9677&}meru {\c&H52AF76&}mama {\c&H9F9677&}hashire Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:03.98,OP español-2,,0000,0000,0012,,{\blur3}Cuando despiertes, empieza a correr Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:07.52,OP romaji-2,,0000,0000,0012,,{\blur3\c&H5B75B9&}shin{\c&H52AF76&}kirou {\c&H9F9677&}wo oiko{\c&H5B75B9&}shite Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:07.52,OP español-2,,0000,0000,0012,,{\blur3}Atravesando las ilusiones Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.81,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kawaritai mama hashire Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.81,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Cuando quieras cambiar, empieza a correr Dialogue: 0,0:02:10.81,0:02:14.11,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}jiyuu na iwakan de Dialogue: 0,0:02:10.81,0:02:14.11,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Tu libertad llegará algún día Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:21.49,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}todokisou na kagayaki to ima wo erandeikou Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:21.49,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Espero que elijas este momento y la luz que está ante ti Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:25.92,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}toutatsuten wo shiranai fukai sai Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:25.92,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}No sabemos a dónde podríamos ir después de este suspiro, Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:29.58,OP romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kokyuu wo kasanete Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:29.58,OP español-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}Solo toma otro respiro Dialogue: 0,0:02:31.15,0:02:34.94,Web,,0000,0000,0000,,{\pos(342,575)}Visítanos en: japannext-fansub.blogspot.com Dialogue: 9,0:02:35.98,0:02:37.01,Default,,0000,0000,0000,,¿Ogi-san? Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}¿Son {\alpha&HFF}soleadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}¿Son {\alpha&HFF}soleadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son {\alpha}so{\alpha&HFF}leadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son {\alpha}so{\alpha&HFF}leadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son so{\alpha}le{\alpha&HFF}adas las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son so{\alpha}le{\alpha&HFF}adas las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son sole{\alpha}ad{\alpha&HFF}as las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son sole{\alpha}ad{\alpha&HFF}as las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son solead{\alpha}as{\alpha&HFF} las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son solead{\alpha}as{\alpha&HFF} las montañas? Dialogue: 0,0:02:36.94,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas {\alpha}las{\alpha&HFF} montañas? Dialogue: 0,0:02:36.94,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas {\alpha}las{\alpha&HFF} montañas? Dialogue: 9,0:02:37.01,0:02:39.59,Default,,0000,0000,0000,,¿Ogi Takahiro-san de la clase 2-B? Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las {\alpha}mon{\alpha&HFF}tañas? Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las {\alpha}mon{\alpha&HFF}tañas? Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las mon{\alpha}ta{\alpha&HFF}ñas? Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las mon{\alpha}ta{\alpha&HFF}ñas? Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las monta{\alpha}ñas? Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:40.57,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las monta{\alpha}ñas? Dialogue: 9,0:02:39.59,0:02:40.95,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién? Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:40.70,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}¿Son {\alpha&HFF}soleadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:40.70,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}¿Son {\alpha&HFF}soleadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:40.61,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son {\alpha}soleadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:40.61,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son {\alpha}soleadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:40.74,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son {\alpha}so{\alpha&HFF}leadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:40.74,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son {\alpha}so{\alpha&HFF}leadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:40.66,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son so{\alpha}leadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:40.66,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son so{\alpha}leadas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:40.78,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son so{\alpha}le{\alpha&HFF}adas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:40.78,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son so{\alpha}le{\alpha&HFF}adas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:40.70,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son sole{\alpha}adas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:40.70,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son sole{\alpha}adas las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:40.82,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son sole{\alpha}ad{\alpha&HFF}as las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:40.82,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son sole{\alpha}ad{\alpha&HFF}as las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:40.74,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son solead{\alpha}as las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:40.74,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son solead{\alpha}as las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:40.86,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son solead{\alpha}as{\alpha&HFF} las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:40.86,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son solead{\alpha}as{\alpha&HFF} las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:40.78,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas{\alpha} las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.74,0:02:40.78,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas{\alpha} las montañas? Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:40.91,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas {\alpha}las{\alpha&HFF} montañas? Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:40.91,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas {\alpha}las{\alpha&HFF} montañas? Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:40.82,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las{\alpha} montañas? Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:40.82,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las{\alpha} montañas? Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:40.95,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las {\alpha}mon{\alpha&HFF}tañas? Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:40.95,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las {\alpha}mon{\alpha&HFF}tañas? Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:40.86,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las mon{\alpha}tañas? Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:40.86,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las mon{\alpha}tañas? Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:40.99,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las mon{\alpha}ta{\alpha&HFF}ñas? Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:40.99,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las mon{\alpha}ta{\alpha&HFF}ñas? Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:40.99,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las monta{\alpha}ñas? Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:40.99,Título,,0000,0000,0000,,{\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las monta{\alpha}ñas? Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:41.03,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)\blur5\c&H020203&}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las monta{\alpha}ñas? Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:41.03,Título,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\pos(292,602)}{\alpha&HFF}¿Son soleadas las monta{\alpha}ñas? Dialogue: 9,0:02:40.95,0:02:43.09,Default,,0000,0000,0000,,¿El de la clase 2-B? Dialogue: 9,0:02:43.09,0:02:45.33,Default,,0000,0000,0000,,No conoces al Ogi del que hablo. Dialogue: 9,0:02:45.33,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Era nuestro maestro de inglés en la secundaria. Dialogue: 9,0:02:47.26,0:02:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Lo recuerdas, ¿cierto, Satoshi? Dialogue: 9,0:02:49.45,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Claro que sí. Dialogue: 9,0:02:52.00,0:02:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Aunque no sabía que le gustaban los helicópteros. Dialogue: 9,0:02:54.98,0:02:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Pensaba que todos lo sabían. Dialogue: 9,0:02:58.99,0:03:01.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Tú sí lo recuerdas, Ibara? Dialogue: 9,0:03:01.20,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Ni idea. Dialogue: 9,0:03:01.94,0:03:03.37,Default-italica,,0000,0000,0000,,Qué raro... Dialogue: 9,0:03:03.37,0:03:06.85,Default-italica,,0000,0000,0000,,¿Por qué yo lo recuerdo, pero ellos dos no? Dialogue: 9,0:03:06.85,0:03:09.08,Default-italica,,0000,0000,0000,,Los tres estuvimos en la Secundaria Kaguraya, Dialogue: 9,0:03:09.08,0:03:12.41,Default-italica,,0000,0000,0000,,además, Ibara estaba en todas mis clases. Dialogue: 9,0:03:12.41,0:03:14.29,Default-italica,,0000,0000,0000,,Ella debería saberlo. Dialogue: 9,0:03:14.29,0:03:18.40,Default,,0000,0000,0000,,¿Ocurre algo con el Ogi-san del que hablas? Dialogue: 9,0:03:18.40,0:03:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Nada importante, pero... Dialogue: 9,0:03:20.28,0:03:22.36,Default,,0000,0000,0000,,¿No lo recuerdas, Ibara? Dialogue: 9,0:03:22.36,0:03:26.39,Default,,0000,0000,0000,,La vez que un helicóptero voló sobre la escuela. Dialogue: 9,0:03:26.39,0:03:28.31,Default,,0000,0000,0000,,Eso pasó muchas veces. Dialogue: 9,0:03:29.88,0:03:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Una de esas veces, se quedó callado en plena clase, caminó a la ventana y miró al cielo. Dialogue: 9,0:03:37.12,0:03:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Miró hasta que el helicóptero se alejó. Dialogue: 9,0:03:39.90,0:03:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Se rió y dijo algo como, "Me gustan los helicópteros" y siguió con la clase. Dialogue: 9,0:03:47.80,0:03:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Ahora que contaste la historia, creo recordarlo... Dialogue: 9,0:03:50.60,0:03:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Sí, eso pasó. Dialogue: 9,0:03:52.44,0:03:53.79,Default,,0000,0000,0000,,¿Era Ogi? Dialogue: 9,0:03:53.79,0:03:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Sí, era él. Dialogue: 9,0:03:55.60,0:03:58.11,Default-italica,,0000,0000,0000,,Bien. No soy solo yo.{Pensé en "No soy el unico loco" o algo asi, pero meh} Dialogue: 9,0:03:58.11,0:03:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Hay algo raro con eso. Dialogue: 9,0:03:59.92,0:04:03.51,Default,,0000,0000,0000,,¿De qué hablas? Eso pasó. Dialogue: 9,0:04:03.51,0:04:07.44,Default,,0000,0000,0000,,Una vez, pasó un escuadrón de helicópteros de la Defensa Nacional{JSDF es el termino, pero ahorremonos los tecnisismos y las explicaciones en los posts}. Dialogue: 9,0:04:07.44,0:04:13.67,Default,,0000,0000,0000,,Fue un espectáculo, pero no recuerdo que Ogi-sensei reaccionara. Dialogue: 9,0:04:13.67,0:04:15.65,Default,,0000,0000,0000,,¿Un escuadrón? Dialogue: 9,0:04:15.65,0:04:16.44,Default,,0000,0000,0000,,En formación. Dialogue: 9,0:04:16.44,0:04:18.90,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo sabes que eran de la Defensa Nacional? Dialogue: 9,0:04:19.22,0:04:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Nadie más vuela helicópteros en esa formación. Dialogue: 9,0:04:25.32,0:04:28.12,Default,,0000,0000,0000,,¿Estás seguro que Ogi estaba presente? Dialogue: 9,0:04:28.12,0:04:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Muy seguro. Dialogue: 9,0:04:30.17,0:04:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que busqué el termino "AGM" en mi diccionario de inglés luego de eso. Dialogue: 9,0:04:36.08,0:04:37.67,Default,,0000,0000,0000,,¿"AGM"? Dialogue: 9,0:04:37.67,0:04:39.23,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué es eso? Dialogue: 9,0:04:39.23,0:04:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Significa "Misil Aire-Tierra", si mal no recuerdo. Dialogue: 9,0:04:42.06,0:04:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Ogi hubiera bailado de alegría si eso hubiera pasado. Dialogue: 9,0:04:47.81,0:04:49.89,Default,,0000,0000,0000,,No creo que llegara tan lejos. Dialogue: 9,0:04:49.89,0:04:51.61,Default,,0000,0000,0000,,Es solo un decir. Dialogue: 9,0:04:53.02,0:04:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Entonces Ogi-sensei era el obsesionado por los helicópteros... Dialogue: 9,0:04:57.10,0:05:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Creo que pasó poco después de que entramos a la secundaria. Dialogue: 9,0:05:00.86,0:05:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Ahora que lo dices, recuerdo que también me pareció extraño. Dialogue: 9,0:05:06.05,0:05:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Pero, como Fuku-chan dijo, no recuerdo que reaccionara en esa ocasión. Dialogue: 9,0:05:12.78,0:05:14.90,Default-italica,,0000,0000,0000,,Hace tres años... Dialogue: 9,0:05:14.90,0:05:17.50,Default-italica,,0000,0000,0000,,Mi memoria está algo borrosa. Dialogue: 9,0:05:17.50,0:05:23.46,Default-italica,,0000,0000,0000,,Pero ahora que lo pienso, no recuerdo otra ocasión en que lo haya hecho. Dialogue: 9,0:05:23.79,0:05:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Como sea, hay historias mucho más interesantes sobre Ogi. Dialogue: 9,0:05:29.43,0:05:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Como que él es inmortal. Dialogue: 9,0:05:31.26,0:05:33.30,Default,,0000,0000,0000,,No inventes cosas. Dialogue: 9,0:05:33.30,0:05:35.90,Default,,0000,0000,0000,,¡No lo inventé! Dialogue: 9,0:05:35.90,0:05:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Ogi-sensei me lo dijo. Dialogue: 9,0:05:39.70,0:05:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Me contó... Dialogue: 9,0:05:41.62,0:05:44.72,Default,,0000,0000,0000,,... bueno, no es que le haya creído, Dialogue: 9,0:05:44.72,0:05:47.11,Default,,0000,0000,0000,,y no sé si ustedes me creerán... Dialogue: 9,0:05:47.99,0:05:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que es posible... Dialogue: 9,0:05:50.15,0:05:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Solo dinos la historia. Dialogue: 9,0:05:52.15,0:05:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Según él, lo han golpeado tres rayos. Dialogue: 9,0:05:58.54,0:06:00.79,Default,,0000,0000,0000,,¿Rayos? ¿De verdad? Dialogue: 9,0:06:01.13,0:06:01.95,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 9,0:06:02.25,0:06:03.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Thunder!{\i0} {Tecnicamente, "thunder" es "trueno"... cosa muy diferente a un "rayo" o "relampago"... pero bueh... es parte del chiste... supongo?} Dialogue: 9,0:06:07.30,0:06:10.24,Default,,0000,0000,0000,,¿También truenos?{Meh dejemos que Chi-chan conserve su inteligenci y sepa traducir el ingles} Menos mal que sobrevivió...{ME gusto la reaccion de Mayaka, asi de "dejalo ser, para que matarle la ilusion de su mal chiste} Dialogue: 9,0:06:10.24,0:06:12.60,Default,,0000,0000,0000,,¡Me golpeó como un trueno!{Ok, se que en japones es un juego de palabras haciendo referecia a las "tres veces" y mesclandolo con la pronunciacion de thunder... pero tengo tarea pendiente y no quiere perder tiempo con cosas semi irrelvantes, asi se lo dejo caballero... buena suerte. En el peor de los caso, solo traduscalo tal cual, sigue siendo un mal chiste}{meh, muy difícil pensar en algo que se acomode, si se nos ocurre algo para el batch, lo cmabiamos :yaoming:} Dialogue: 9,0:06:12.60,0:06:15.64,Default,,0000,0000,0000,,¿También truenos? Menos mal que sobrevivió... Dialogue: 9,0:06:15.64,0:06:18.64,Default-italica,,0000,0000,0000,,Parece que Chitanda está aprendiendo cómo lidiar con Satoshi. Dialogue: 9,0:06:19.47,0:06:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Aparentemente, nunca lo golpearon directamente, pero igual salió lastimado. Dialogue: 9,0:06:25.24,0:06:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Una de esas veces, terminó inconsciente. Dialogue: 9,0:06:28.05,0:06:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Incluso tiene las quemaduras de esa vez. Dialogue: 9,0:06:30.69,0:06:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Ya veo. Dialogue: 9,0:06:32.18,0:06:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Pero sobrevivió. Debe estar muy agradecido con la vida. Dialogue: 9,0:06:36.26,0:06:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Supongo. Dialogue: 9,0:06:38.46,0:06:40.78,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, no recuerdo ninguna cicatriz visible. Dialogue: 9,0:06:47.21,0:06:48.97,Default-italica,,0000,0000,0000,,Rayos... Dialogue: 9,0:06:49.73,0:06:51.55,Default-italica,,0000,0000,0000,,¿Tres veces? Dialogue: 9,0:06:51.55,0:06:53.80,Default-italica,,0000,0000,0000,,¿Es posible? Dialogue: 9,0:06:54.15,0:06:58.06,Default-italica,,0000,0000,0000,,No es como si Kamiyama sea conocida por tener muchas tormentas eléctricas ni nada. Dialogue: 9,0:06:58.06,0:07:01.59,Default-italica,,0000,0000,0000,,Aun así, ¿Ogi dice que lo han golpeado tres veces? Dialogue: 9,0:07:01.59,0:07:04.15,Default-italica,,0000,0000,0000,,Tampoco creo que Satoshi lo esté inventando. Dialogue: 9,0:07:04.51,0:07:07.74,Default-italica,,0000,0000,0000,,Cuando mucho, ha embellecido un poco la historia. Dialogue: 9,0:07:07.74,0:07:10.74,Default-italica,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿Ogi lo inventó todo? Dialogue: 9,0:07:10.74,0:07:13.24,Default-italica,,0000,0000,0000,,Estoy seguro que no... Dialogue: 9,0:07:27.64,0:07:28.80,Default-italica,,0000,0000,0000,,Esperen... Dialogue: 9,0:07:30.38,0:07:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Satoshi, la biblioteca pública tiene periódicos antiguos, ¿cierto? Dialogue: 9,0:07:33.75,0:07:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 9,0:07:34.74,0:07:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Algunos, cuando menos. Dialogue: 9,0:07:36.41,0:07:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Nuestra biblioteca también. Dialogue: 9,0:07:38.82,0:07:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Aunque solo artículos sobre la escuela. Dialogue: 9,0:07:41.23,0:07:43.24,Default,,0000,0000,0000,,No busco eso. Dialogue: 9,0:07:43.62,0:07:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Me voy. Dialogue: 9,0:07:49.44,0:07:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Voy a la biblioteca pública. ¿Quieres venir? Dialogue: 9,0:07:54.53,0:07:58.54,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houtarou{\i0}... ¿queriendo hacer algo? Dialogue: 9,0:07:59.26,0:08:00.06,Default,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 9,0:08:00.60,0:08:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Solo me da un poco de, ya sabes... Dialogue: 9,0:08:04.86,0:08:06.13,Default,,0000,0000,0000,,... curiosidad. Dialogue: 9,0:08:10.17,0:08:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Houtarou... Dialogue: 9,0:08:11.70,0:08:13.49,Default,,0000,0000,0000,,¡¿En serio eres Houtarou?! Dialogue: 9,0:08:13.83,0:08:16.44,Default,,0000,0000,0000,,¿El Oreki Houtarou de baja energía? Dialogue: 9,0:08:16.44,0:08:18.29,Default,,0000,0000,0000,,¿Acaso hay un alien controlando tu mente? Dialogue: 9,0:08:18.29,0:08:21.16,Default,,0000,0000,0000,,¿O será que Chitanda-san te infectó de algo? Dialogue: 9,0:08:21.16,0:08:22.15,Default,,0000,0000,0000,,¡Basta con eso! Dialogue: 9,0:08:22.15,0:08:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Oreki, creo que deberías irte a casa... Dialogue: 9,0:08:25.80,0:08:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Abrígate y duerme mucho.{lol this expression is priceless aws} Dialogue: 9,0:08:27.94,0:08:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Seguro te sentirás mejor en la mañana. Dialogue: 9,0:08:30.44,0:08:31.96,Default,,0000,0000,0000,,¡Ya cállense! Dialogue: 9,0:08:31.96,0:08:35.22,Default,,0000,0000,0000,,¡No sabía que fuera tan extraño el que tuviera ganas de hacer algo! Dialogue: 9,0:08:35.22,0:08:38.09,Default-italica,,0000,0000,0000,,Como sea, que sea rápido. Dialogue: 9,0:08:38.09,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,¡Oreki-san! Dialogue: 9,0:08:38.78,0:08:39.72,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué? Dialogue: 9,0:08:39.72,0:08:41.45,Default,,0000,0000,0000,,Te da curiosidad, ¿cierto?{"bievenido al club, Oreki-san"} Dialogue: 9,0:08:42.30,0:08:43.47,Default,,0000,0000,0000,,Supongo. Dialogue: 9,0:08:43.47,0:08:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Irás a investigar esto, ¿cierto? Dialogue: 9,0:08:45.08,0:08:47.54,Default,,0000,0000,0000,,¡Quizás no encuentre nada! Dialogue: 9,0:08:47.54,0:08:48.76,Default,,0000,0000,0000,,¡Me da curiosidad! Dialogue: 9,0:08:49.04,0:08:49.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué... Dialogue: 9,0:08:50.69,0:08:51.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Sobre qué? Dialogue: 9,0:08:51.42,0:08:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Sobre qué habrá sido lo que ha despertado tu curiosidad. Dialogue: 9,0:08:57.79,0:08:58.97,Default,,0000,0000,0000,,¡Me da curiosidad! Dialogue: 9,0:09:01.16,0:09:03.36,Default-italica,,0000,0000,0000,,Esta chica sí que es entrometida... Dialogue: 9,0:09:05.29,0:09:09.48,Default-italica,,0000,0000,0000,,Satoshi dijo que no pudo venir porque está haciendo tarea. Dialogue: 9,0:09:10.24,0:09:16.24,Default-italica,,0000,0000,0000,,Ibara nos hubiera ayudado viendo que es una bibliotecaria, pero no me debe ningún favor, asi que no le pregunté.{Nada tonto, no quiere empezar una cadena de favores, aws} Dialogue: 9,0:09:23.69,0:09:25.31,Default,,0000,0000,0000,,¡Perdón por hacerte esperar! Dialogue: 9,0:09:29.50,0:09:31.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Nos vamos? Dialogue: 9,0:09:35.97,0:09:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Adelántate. Dialogue: 9,0:09:40.23,0:09:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Esta bicicleta puede con un pasajero, ¿sabes? Dialogue: 9,0:09:48.95,0:09:50.94,Default-italica,,0000,0000,0000,,Ni hablar.{ciertamente se vería raro jejeje} Dialogue: 9,0:09:52.49,0:09:54.44,Default-italica,,0000,0000,0000,,Eso tampoco.{vaaamos, es tu oportunidad de algo asi} Dialogue: 9,0:09:54.44,0:09:57.05,Default,,0000,0000,0000,,No importa, adelántate. Dialogue: 9,0:09:57.05,0:09:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Muy bien. Dialogue: 9,0:10:01.22,0:10:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Chitanda. Dialogue: 9,0:10:02.65,0:10:03.33,Default,,0000,0000,0000,,¿Sí? Dialogue: 9,0:10:03.33,0:10:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Si es posible investigar periódicos viejos, averigua lo que puedas sobre Ogi Masakiyo. Dialogue: 9,0:10:10.32,0:10:13.71,Default,,0000,0000,0000,,El kanji se lee como "árbol pequeño, puro y limpio"{dafuq?!}. Dialogue: 9,0:10:13.71,0:10:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Bien. Dialogue: 9,0:10:15.65,0:10:16.92,Default,,0000,0000,0000,,¡Nos vemos luego! Dialogue: 1,0:10:23.85,0:10:26.18,Letreros,,0000,0000,0000,,{\an5\pos(638.286,348.704)\fad(0,150)\be1\c&H091116&\b0\fs25\fscx150\fscy150\3c&H0E1423&\i0}Kanro Dialogue: 0,0:10:23.85,0:10:26.18,Letreros,,0000,0000,0000,,{\an5\pos(637.333,349.275)\fad(0,150)\be1\bord1\fs25\c&H091116&\b0\fscx150\fscy150\3c&H0E1423&}Kanro Dialogue: 0,0:10:23.85,0:10:26.93,Letreros,,0000,0000,0000,,{\an7\be1\c&H07070C&\fs28\b1\pos(236.6,535.791)} Cuando el frío y oscuro viento asciende,\N pero el rocío aún no se congela.\N Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:26.93,Título,,0000,0000,0000,,{\an5\fad(250,0)\bord1\blur3\b1\c&H030004&\fscx151\fscy156\3c&H777687&\pos(640,348.59)}Hyouka Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:26.93,Título,,0000,0000,0000,,{\an5\fad(250,0)\b1\c&H030004&\fscx151\fscy156\pos(640,349.733)}Hyouka Dialogue: 9,0:10:46.75,0:10:50.62,Default-italica,,0000,0000,0000,,Según mi hermana, quien ha ido a la \Ncordillera Kamikakiuchi algunas veces, Dialogue: 9,0:10:51.72,0:10:57.50,Default-italica,,0000,0000,0000,,las montañas, con 3km de alto, bloquean las corrientes atmosféricas, Dialogue: 9,0:10:57.50,0:11:02.67,Default-italica,,0000,0000,0000,,resultando en climas totalmente diferente para ambos lados. Dialogue: 9,0:11:05.99,0:11:09.01,Default-italica,,0000,0000,0000,,No debería dejar esperando a Chitanda. Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:12.65,brush1-2,,0000,0000,0000,,{\blur1\fay-0.1\shad.8\fs25\b1\pos(1069.14,228.096)\c&HDBFFF9&}Biblioteca \NPública \NKamiyama{\b0} Dialogue: 9,0:11:21.50,0:11:23.04,Default,,0000,0000,0000,,¡Oreki-san! Dialogue: 9,0:11:24.70,0:11:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Encontré algo de información sobre Ogi-sensei. Dialogue: 9,0:11:32.24,0:11:36.19,Default,,0000,0000,0000,,"Continúa el trabajo restaurativo del paso Kamikakiuchi." Dialogue: 9,0:11:36.19,0:11:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Parece que Ogi-sensei disfrutaba escalar montañas. Dialogue: 9,0:11:40.58,0:11:47.79,Default,,0000,0000,0000,,"El trabajo restaurativo del paso Abumidake comenzó el día 26, patrocinado por el Club Alpinista de Kamiyama." Dialogue: 9,0:11:47.79,0:11:52.50,Default,,0000,0000,0000,,"Once voluntarios participaron en la recolección de basura en el paso." Dialogue: 9,0:11:53.02,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"El Presidente del Club Alpinista de Kamiyama, Ogi Masakiyo-san (39 años de edad) dijo," Dialogue: 9,0:11:58.00,0:12:01.24,Default,,0000,0000,0000,,"Debido a la reciente popularidad del alpinismo, \Nmuchas personas no están al tanto de las reglas." Dialogue: 9,0:12:01.54,0:12:06.50,Default,,0000,0000,0000,,"Quiero que todos comprendan que las reglas están ahí para su propia protección." Dialogue: 9,0:12:08.26,0:12:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Lo suponía. Dialogue: 9,0:12:13.53,0:12:15.45,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué cosa? Dialogue: 9,0:12:15.45,0:12:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Nada. Dialogue: 9,0:12:17.12,0:12:20.21,Default,,0000,0000,0000,,¿Investigaste los archivos de periódicos? Dialogue: 9,0:12:21.48,0:12:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Podemos preguntar por ellos en el escritorio del segundo piso. Dialogue: 9,0:12:32.51,0:12:36.97,Default-italica,,0000,0000,0000,,Espero no tener la razón sobre esto. Dialogue: 9,0:12:44.25,0:12:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Disculpe, nos gustaría investigar un artículo de periódico. Dialogue: 9,0:12:48.30,0:12:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Claro. ¿Qué están buscando? Dialogue: 9,0:12:50.87,0:12:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Un artículo de hace tres años, en abril o mayo. Dialogue: 9,0:12:55.44,0:12:57.24,Default,,0000,0000,0000,,¿Alguna palabra clave? Dialogue: 9,0:13:00.87,0:13:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Pruebe con "varado". Dialogue: 9,0:13:07.11,0:13:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Hay doce. Dialogue: 9,0:13:09.06,0:13:10.49,Default,,0000,0000,0000,,¿Algún otro filtro? Dialogue: 9,0:13:11.57,0:13:13.81,Default,,0000,0000,0000,,¿Podría ver los títulos? Dialogue: 9,0:13:14.71,0:13:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Adelante. Dialogue: 0,0:13:15.65,0:13:21.57,gothic,,0000,0000,0000,,{Letreros, muchos letreros. Pero al carajo, oreki anda buscando uno, y solo en la parte donde lo encuentra lo dejaré, estoy entre haciendo estoy y haciendo tarea, asi que quiero terminar alguno de los dos para antes de mañana X3} Dialogue: 9,0:13:24.57,0:13:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Lo encontré. Dialogue: 0,0:13:25.57,0:13:29.58,gothic,,0000,0000,0000,,{\q2\blur1.5\an5\fs80\move(864.4,267.6,512.4,267.6,26,3989)\c&H35461E&}Problemas de rescate de varados en Kamikakiuchi Dialogue: 9,0:13:26.64,0:13:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Es del 9 de mayo. Dialogue: 9,0:13:30.00,0:13:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Disculpe, ¿podríamos ver este artículo? Dialogue: 9,0:13:35.39,0:13:37.75,Default-italica,,0000,0000,0000,,Parece que Chitanda también lo notó. Dialogue: 9,0:13:37.75,0:13:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Maruta-san, ¿podría ayudarme con esto? Dialogue: 9,0:13:40.50,0:13:41.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa? Dialogue: 9,0:13:43.40,0:13:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Buscamos un artículo de un periódico del 9 de mayo, hace tres años. Dialogue: 9,0:13:48.74,0:13:50.33,Default,,0000,0000,0000,,¿Hace tres años? Dialogue: 9,0:13:50.33,0:13:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Iré por él. Dialogue: 9,0:13:51.59,0:13:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 9,0:13:53.60,0:13:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Probablemente tomará media hora encontrarlo. Dialogue: 9,0:13:57.84,0:13:58.46,Default,,0000,0000,0000,,¿Está bien? Dialogue: 9,0:13:58.73,0:14:00.15,Default,,0000,0000,0000,,Nos parece bien. Dialogue: 9,0:14:00.15,0:14:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Les haré saber cuando lo encontremos. Dialogue: 9,0:14:02.36,0:14:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 9,0:14:07.71,0:14:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Oreki-san, ¿por qué no damos un vistazo ya que estamos aquí? Dialogue: 9,0:14:13.11,0:14:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Claro. Dialogue: 9,0:14:22.47,0:14:25.65,Default,,0000,0000,0000,,¿Un especial sobre Taira no Kiyomori?{http://es.wikipedia.org/wiki/Taira_no_Kiyomori}{Nota? digo, fue el primer samurai X3} Dialogue: 9,0:14:26.59,0:14:28.34,Default,,0000,0000,0000,,¡La portada es hermosa! Dialogue: 9,0:14:28.85,0:14:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Este artículo dice que Taira no Kiyomori era hijo de una princesa de Shirakawa. Dialogue: 9,0:14:34.40,0:14:37.18,Default,,0000,0000,0000,,He leído algunas teorías al respecto. Dialogue: 9,0:14:40.24,0:14:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Vaya, es impresionante. Dialogue: 9,0:14:44.55,0:14:47.65,Default,,0000,0000,0000,,¿Miyajima? Es el templo Itsukushima. Dialogue: 9,0:14:47.65,0:14:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría ir ahí algún día.{Ya sabes, Oreki. i hay tipos que pueden llevar a su novia hasta Australia, seguro tu puedes llevarla ahí} Dialogue: 9,0:14:59.65,0:15:01.93,Default,,0000,0000,0000,,¡Mira estas lechugas! Dialogue: 9,0:15:01.93,0:15:03.70,Default,,0000,0000,0000,,¡Qué maravilloso tono de verde! Dialogue: 9,0:15:04.45,0:15:06.57,Default,,0000,0000,0000,,¡Y mira esos tomates! Dialogue: 9,0:15:06.57,0:15:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Se ven deliciosos...{soy el unico que se quedo con cara de "wtf?" luego de ver a Chí-chan ponerse asi por unas verduras?} Dialogue: 9,0:15:09.45,0:15:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Eso me recuerda, Oreki-san... Dialogue: 9,0:15:11.04,0:15:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Este año, cultivamos muchos hongos shiitake. Dialogue: 9,0:15:14.65,0:15:16.45,Default,,0000,0000,0000,,¿Te gustarían algunos? Dialogue: 9,0:15:17.55,0:15:18.46,Default,,0000,0000,0000,,¡Mira! Dialogue: 9,0:15:18.46,0:15:20.60,Default,,0000,0000,0000,,¡Libros sobre insectos!{Como niño en duclería. Seguro que si Nagato fuera más alegre, se comprotaria igual en una biblioteca X3} Dialogue: 9,0:15:23.72,0:15:25.79,Default,,0000,0000,0000,,¡Escarabajos estercoleros!{aqui habia como mil ochomil leteros... pero que importa, la imagen deja claro de que son los libros} Dialogue: 9,0:15:29.35,0:15:30.63,Default,,0000,0000,0000,,¡Qué lindos!{oook, Chi-chan... te tomaste tu medicina? empiezo a creer que su curiosidad es patologica, como los impulsos altruista de Taichi} Dialogue: 9,0:15:31.69,0:15:33.58,Default-italica,,0000,0000,0000,,¿Por qué piensa eso?{en realiad habla del libro, pero quiero externar mis propas preguntas por medio del dialogo de Oreki} Dialogue: 9,0:15:33.58,0:15:36.58,Default,,0000,0000,0000,,¿No hay algo que quieras leer, Oreki-san? Dialogue: 9,0:15:40.46,0:15:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Veamos... Dialogue: 9,0:15:46.04,0:15:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Es un castillo enorme. Dialogue: 9,0:15:48.55,0:15:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Tu casa también lo es. Dialogue: 9,0:15:51.69,0:15:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Mi casa no es tan grande. Dialogue: 9,0:15:54.55,0:15:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Creo que solo es un poco más grande de lo normal.{comparado con que?!} Dialogue: 9,0:15:58.52,0:16:01.06,Default-italica,,0000,0000,0000,,No entiendo su concepto de "lo normal". Dialogue: 9,0:16:04.89,0:16:06.57,Default,,0000,0000,0000,,¿Lo encontraron? Dialogue: 9,0:16:07.72,0:16:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Los artículos de ese entonces están en este archivo. Dialogue: 9,0:16:10.26,0:16:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Podrán encontrarlo aquí. Dialogue: 9,0:16:11.74,0:16:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 9,0:16:14.54,0:16:16.58,Default-italica,,0000,0000,0000,,Vaya, qué pesado. Dialogue: 9,0:16:28.35,0:16:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Hay muchas cosas. Dialogue: 9,0:16:40.15,0:16:40.77,Default,,0000,0000,0000,,¡Aquí! Dialogue: 9,0:16:40.77,0:16:42.77,Default,,0000,0000,0000,,¡Un periódico del 9 de mayo! Dialogue: 0,0:16:40.77,0:16:42.77,micho,,0000,0000,0000,,{\blur2\fs200\b0\frz29.03\pos(605.333,238)\frx4\fry3\c&H444747&}9 de mayo{\b1} Dialogue: 9,0:16:42.77,0:16:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Creo que es el día cuando Ogi dijo que le gustaban los helicópteros. Dialogue: 9,0:16:51.15,0:16:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Lo encontré. Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:55.49,micho,,0000,0000,0000,,{\bord2\an8\fs50\b1\c&HBFC3C1&\3c&H373F3C&}Club Alpinista de Kamiyama, dos miembros varados\N{\b0} Dialogue: 9,0:16:58.99,0:17:02.59,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa? Dialogue: 9,0:17:03.72,0:17:07.88,Default,,0000,0000,0000,,En resumen, a Ogi no le gustaban los helicópteros. Dialogue: 9,0:17:15.34,0:17:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Lo han golpeado tres rayos. Dialogue: 9,0:17:18.63,0:17:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Probablemente sea verdad.{Vaya, que simplon (todavia mas) se veia Satoshi en secundaria... y esa de la derecha es Mayaka?! si es asi, ese peinado me gusta mas} Dialogue: 9,0:17:20.76,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Algo así sería imposible para un maestro de inglés común y corriente. Dialogue: 9,0:17:28.00,0:17:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Supongo que tienes razón... Dialogue: 9,0:17:31.19,0:17:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Entonces lo pensé. Dialogue: 9,0:17:33.82,0:17:37.28,Default,,0000,0000,0000,,"Quizás Ogi solía ir a lugares donde los rayos suelen caer." Dialogue: 9,0:17:38.78,0:17:40.80,Default,,0000,0000,0000,,¿Hablas de las montañas? Dialogue: 9,0:17:44.29,0:17:47.39,Default,,0000,0000,0000,,¿Pensaste que sería eso? Dialogue: 9,0:17:48.79,0:17:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Algo así. Dialogue: 9,0:17:51.65,0:17:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Pensé que Ogi quizás era un alpinista, así como un maestro de inglés.{Eso maestros de inges con sus cosas, como mi maestro de ingles, que resulta ser un restaurantero local X3} Dialogue: 9,0:17:58.71,0:18:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Así que vine a confirmarlo. Dialogue: 9,0:18:02.81,0:18:06.31,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué Ogi quería ver un helicóptero ese día? Dialogue: 9,0:18:06.98,0:18:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Porque había algo especial en ver un helicóptero ese día. Dialogue: 9,0:18:13.39,0:18:17.57,Default,,0000,0000,0000,,Ogi esperaba ver que un helicóptero volara ese día. Dialogue: 9,0:18:17.57,0:18:19.86,Default,,0000,0000,0000,,¿De qué hablas? Dialogue: 9,0:18:20.40,0:18:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Para ser exactos, Ogi {\i1}quería{\i0} que un helicóptero volara ese día. Dialogue: 9,0:18:27.07,0:18:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Por eso quería confirmarlo él mismo cuando lo escuchó. Dialogue: 9,0:18:31.39,0:18:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Como maestro de inglés, querer que un helicóptero vuele no significa nada. Dialogue: 9,0:18:37.66,0:18:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Pero como alpinista, querer ver un helicóptero volar cobra otro significado. Dialogue: 9,0:18:42.22,0:18:46.68,Default,,0000,0000,0000,,La ciudad de Kamiyama está cerca de una cordillera con 3,000 metros de altura, Dialogue: 9,0:18:46.68,0:18:49.73,Default,,0000,0000,0000,,La Cordillera Kamikakiuchi. Dialogue: 9,0:18:50.55,0:18:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Un alpinista de esta ciudad querría ver un helicóptero volar. Dialogue: 9,0:18:54.95,0:18:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Quizás estaban filmando o transportando materiales. Dialogue: 9,0:18:59.40,0:19:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Sino... Dialogue: 9,0:19:01.26,0:19:03.07,Default,,0000,0000,0000,,¿Sino? Dialogue: 9,0:19:03.07,0:19:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Era un equipo de rescate. Dialogue: 9,0:19:09.74,0:19:11.08,Default,,0000,0000,0000,,¿Equipo de rescate? Dialogue: 9,0:19:11.48,0:19:17.59,Default,,0000,0000,0000,,El artículo dice que el clima era adverso el 8, así que los helicópteros no podían volar. Dialogue: 9,0:19:18.55,0:19:20.09,Default,,0000,0000,0000,,Cierto. Dialogue: 9,0:19:20.73,0:19:23.60,Default,,0000,0000,0000,,A Ogi solo le interesaba ver volar a un helicóptero policíaco. Dialogue: 9,0:19:24.15,0:19:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Le interesaban las condiciones climatológicas de la Cordillera Kamikakiuchi. Dialogue: 9,0:19:31.30,0:19:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Si las montañas están soleadas, los helicópteros pueden volar. Dialogue: 9,0:19:33.65,0:19:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Si las montañas están soleadas, aumentan las posibilidades de supervivencia. Dialogue: 9,0:19:38.63,0:19:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Me pregunto cómo se habrá sentido Ogi-sensei. Dialogue: 9,0:19:48.69,0:19:50.60,Default,,0000,0000,0000,,No sé cómo se sintió, Dialogue: 9,0:19:52.90,0:19:56.22,Default,,0000,0000,0000,,pero creo que estaba sonriendo. Dialogue: 9,0:19:59.84,0:20:04.30,Default-italica,,0000,0000,0000,,Revisamos los periódicos de los días siguientes. Dialogue: 9,0:20:04.30,0:20:08.03,Default-italica,,0000,0000,0000,,Los cadáveres de las dos personas varadas fueron encontrados poco después. Dialogue: 9,0:20:09.56,0:20:12.26,Default-italica,,0000,0000,0000,,Un helicóptero policial los encontró. Dialogue: 9,0:20:27.27,0:20:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Este... Dialogue: 9,0:20:32.57,0:20:35.39,Default,,0000,0000,0000,,¿Puedo preguntar algo? Dialogue: 9,0:20:36.00,0:20:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Adelante. Dialogue: 9,0:20:37.66,0:20:39.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué te dio curiosidad? Dialogue: 9,0:20:42.58,0:20:45.93,Default,,0000,0000,0000,,¿Es tan raro que haya querido investigar algo? Dialogue: 9,0:20:45.93,0:20:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Sí, lo es.{jejejeje ni se la penso} Dialogue: 9,0:20:48.39,0:20:51.41,Default,,0000,0000,0000,,No me parece algo que suelas hacer. Dialogue: 9,0:20:51.41,0:20:53.15,Default,,0000,0000,0000,,Supongo que sí. Dialogue: 9,0:20:53.15,0:20:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente, si no tengo que hacerlo, no lo hago. Dialogue: 9,0:20:58.85,0:21:02.61,Default,,0000,0000,0000,,No, no es eso. Dialogue: 9,0:21:03.00,0:21:06.61,Default-italica,,0000,0000,0000,,Descartó por completo mi famoso lema... Dialogue: 9,0:21:08.95,0:21:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Haces muchas cosas, para muchas personas. Dialogue: 9,0:21:13.16,0:21:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Me has ayudado muchas veces. Dialogue: 9,0:21:15.76,0:21:17.78,Default,,0000,0000,0000,,No confundas las cosas. Dialogue: 9,0:21:17.78,0:21:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Pero nunca haces nada para ti mismo. Dialogue: 9,0:21:21.99,0:21:26.51,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué querías investigar esto? Dialogue: 9,0:21:28.75,0:21:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Disculpa, pero en serio me da curiosidad. Dialogue: 9,0:21:38.50,0:21:42.99,Default,,0000,0000,0000,,Cuando Satoshi dijo lo de los rayos, tuve un mal presentimiento. Dialogue: 9,0:21:42.99,0:21:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que lo mencionaste. Dialogue: 9,0:21:45.31,0:21:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Quería saber si era verdad... Dialogue: 9,0:21:48.87,0:21:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Por eso lo investigué. Dialogue: 9,0:21:51.65,0:21:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Y por eso pensé en la biblioteca. Dialogue: 9,0:21:53.84,0:21:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Si fuera una investigación que requiriera una semana de trabajo, no lo hubiera hecho. Dialogue: 9,0:21:58.00,0:22:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Pero, hojear algunos periódicos viejos no es tan difícil. Dialogue: 9,0:22:02.63,0:22:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Además, me ayudarías. Dialogue: 9,0:22:04.63,0:22:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Por eso debía ser cuidadoso, de tener razón. Dialogue: 9,0:22:09.54,0:22:12.14,Default,,0000,0000,0000,,¿Ser cuidadoso? Dialogue: 9,0:22:16.16,0:22:22.90,Default,,0000,0000,0000,,En circunstancias normales, no podría solo decir "A Ogi le gustaban los helicópteros" sin más. Dialogue: 9,0:22:23.25,0:22:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Habría sido muy insensible. Dialogue: 9,0:22:25.15,0:22:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Por eso debía ser cuidadoso. Dialogue: 9,0:22:32.21,0:22:34.04,Default-italica,,0000,0000,0000,,¿Me expliqué bien? Dialogue: 9,0:22:37.55,0:22:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Más que insensible, sería Dialogue: 9,0:22:40.86,0:22:43.71,Default,,0000,0000,0000,,"No saber cómo se sentía alguien." Dialogue: 9,0:22:44.33,0:22:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Aunque quizás nunca vuelva a ver a Ogi, así que no necesito saber lo que sentía. Dialogue: 9,0:22:51.14,0:22:52.23,Default,,0000,0000,0000,,¡Oreki-san!{Chi-chan GET! ya ocn eso, si quedaba duda, la conquistate, oreki. Bien hecho} Dialogue: 9,0:22:53.67,0:22:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Eso... es... Dialogue: 9,0:23:02.76,0:23:04.32,Default,,0000,0000,0000,,No sé cómo decirlo. Dialogue: 9,0:23:04.32,0:23:07.50,Default-italica,,0000,0000,0000,,¿Qué trata de decir? Dialogue: 9,0:23:07.50,0:23:08.82,Default-italica,,0000,0000,0000,,Como sea. Dialogue: 9,0:23:08.82,0:23:12.70,Default-italica,,0000,0000,0000,,Si ella misma no sabe cómo decirlo, no creo poder hacer que lo diga. Dialogue: 9,0:23:12.70,0:23:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Hasta luego. Dialogue: 9,0:23:14.84,0:23:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Gracias por ayudarme. Dialogue: 9,0:23:17.09,0:23:18.71,Default,,0000,0000,0000,,No fue nada. Dialogue: 9,0:23:20.86,0:23:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Me alegra haber visto un lado diferente de ti este día.{sip, ya no hay vielta atrás} Dialogue: 9,0:23:24.96,0:23:27.12,Default,,0000,0000,0000,,¡Ya basta con eso! Dialogue: 9,0:23:27.12,0:23:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Oh, disculpa. Dialogue: 9,0:23:33.67,0:23:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, hasta luego. Dialogue: 9,0:23:40.62,0:23:43.10,Default-italica,,0000,0000,0000,,Para cuando Chitanda llegue a casa, Dialogue: 9,0:23:43.10,0:23:44.44,Default-italica,,0000,0000,0000,,ya habrá oscurecido. Dialogue: 9,0:23:46.40,0:23:49.19,Default-italica,,0000,0000,0000,,Ella fue la que quería venir conmigo. Dialogue: 9,0:23:49.19,0:23:50.95,Default-italica,,0000,0000,0000,,No se lo pedí. Dialogue: 9,0:23:51.70,0:23:55.75,Default-italica,,0000,0000,0000,,Pero creo que le debo una. Dialogue: 9,0:23:55.75,0:23:56.67,Default-italica,,0000,0000,0000,,Esta vez.{eso significa que fue a ancaminarla a casa? Oreki, eres el puto amo, en muchos sentidos} Dialogue: 0,0:24:14.05,0:24:18.95,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}joukyou wa hikagaku teki ni Dialogue: 0,0:24:14.05,0:24:18.95,ED español-2,,0000,0000,0000,,Este caso parece irracional Dialogue: 0,0:24:19.64,0:24:22.71,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kanjou no monta{\fnAdobe Caslon Pro}-{\r\blur3}ju Dialogue: 0,0:24:19.64,0:24:22.71,ED español-2,,0000,0000,0000,,Un montaje de emociones Dialogue: 0,0:24:22.71,0:24:25.31,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}dare ga dare wo yonderu Dialogue: 0,0:24:22.71,0:24:25.31,ED español-2,,0000,0000,0000,,¿Quién llama a quién ahora? Dialogue: 0,0:24:25.31,0:24:31.36,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}furimukeba nigeteku shisen kanjiru Dialogue: 0,0:24:25.31,0:24:31.36,ED español-2,,0000,0000,0000,,Cuando me di la vuelta, ya no me sentí observada Dialogue: 0,0:24:31.36,0:24:33.73,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}ki no sei ja tsurenai yo Dialogue: 0,0:24:31.36,0:24:33.73,ED español-2,,0000,0000,0000,,Sé que no es solo mi imaginación Dialogue: 0,0:24:33.73,0:24:38.97,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}antena wa sainou da yuusha Dialogue: 0,0:24:33.73,0:24:38.97,ED español-2,,0000,0000,0000,,La antena de una heroína es su talento Dialogue: 0,0:24:38.97,0:24:40.29,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}datte Dialogue: 0,0:24:38.97,0:24:40.29,ED español-2,,0000,0000,0000,,Es que Dialogue: 0,0:24:40.29,0:24:41.18,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\an9\blur3}datte Dialogue: 0,0:24:40.29,0:24:41.18,ED español-2,,0000,0000,0000,,{\an3}Es que Dialogue: 0,0:24:41.18,0:24:42.95,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}shiritai Dialogue: 0,0:24:41.18,0:24:42.95,ED español-2,,0000,0000,0000,,Quiero saber Dialogue: 0,0:24:42.95,0:24:44.53,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\an9\blur3}kimi wa chigau no Dialogue: 0,0:24:42.95,0:24:44.53,ED español-2,,0000,0000,0000,,{\an3}¿Tú no? Dialogue: 0,0:24:44.20,0:24:51.12,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}seishun ondosa ima no uchi tadashite ageru yo Dialogue: 0,0:24:44.20,0:24:51.12,ED español-2,,0000,0000,0000,,Arreglaré la diferencia en cómo vemos nuestra juventud Dialogue: 0,0:24:51.12,0:24:55.72,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}ashita kaiketsu suru nara ima demo yokunai Dialogue: 0,0:24:51.12,0:24:55.72,ED español-2,,0000,0000,0000,,Si se puede arreglar mañana, ¿por qué no hoy? Dialogue: 0,0:24:55.72,0:24:58.45,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kimi no misuteri{\fnAdobe Caslon Pro}-{\r} Dialogue: 0,0:24:55.72,0:24:58.45,ED español-2,,0000,0000,0000,,Eres un misterio Dialogue: 0,0:24:58.45,0:25:01.27,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}toite mitai Dialogue: 0,0:24:58.45,0:25:01.27,ED español-2,,0000,0000,0000,,Seré una detective Dialogue: 0,0:25:01.27,0:25:06.51,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}shougen no himitsumeita senaka sagase Dialogue: 0,0:25:01.27,0:25:06.51,ED español-2,,0000,0000,0000,,Buscando a la persona quien hace que esto me suceda Dialogue: 0,0:25:05.99,0:25:07.79,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3\an9}kyou mo Dialogue: 0,0:25:05.99,0:25:07.79,ED español-2,,0000,0000,0000,,{\an3}Hoy, otra vez Dialogue: 0,0:25:06.93,0:25:09.76,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kimi wa fantaji{\fnAdobe Caslon Pro}-{\r} Dialogue: 0,0:25:06.93,0:25:09.76,ED español-2,,0000,0000,0000,,Eres una fantasía Dialogue: 0,0:25:09.76,0:25:13.53,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}hikareteyukuyo tsumui Dialogue: 0,0:25:09.76,0:25:13.53,ED español-2,,0000,0000,0000,,Tú me llevas a ver Dialogue: 0,0:25:13.53,0:25:16.28,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}fukuranda koukishin Dialogue: 0,0:25:13.53,0:25:16.28,ED español-2,,0000,0000,0000,,Quiero comenzar una investigación Dialogue: 0,0:25:16.28,0:25:19.19,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}torikku wa nai no ni Dialogue: 0,0:25:16.28,0:25:19.19,ED español-2,,0000,0000,0000,,Aunque sé que no hay ningún truco Dialogue: 0,0:25:19.19,0:25:20.56,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}ki ni naru yo Dialogue: 0,0:25:19.19,0:25:20.56,ED español-2,,0000,0000,0000,,Me da curiosidad Dialogue: 0,0:25:20.56,0:25:23.54,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}kyoumibukai Dialogue: 0,0:25:20.56,0:25:23.54,ED español-2,,0000,0000,0000,,Me interesa Dialogue: 0,0:25:23.54,0:25:26.02,ED romaji-2,,0000,0000,0000,,{\blur3}doushite Dialogue: 0,0:25:23.54,0:25:26.02,ED español-2,,0000,0000,0000,,¿Por qué? Dialogue: 9,0:25:34.71,0:25:38.24,Adelanto,,0000,0000,0000,,La próxima vez: Quien lo sepa. Dialogue: 0,0:25:36.18,0:25:39.85,Título,,0000,0000,0000,,{\fs42\bord0\blur5\alpha&E1&\t(24,360,\blur1.5\alpha&00&)\bord0\t(191,360,\bord1.7)\fn@Iwata Mincho Old Pro H-Fate\b0\fscx120\fscy140\3c&H000000&\pos(645.81,324.19)}Quien lo sepa Dialogue: 0,0:25:39.85,0:25:41.85,Default,,0000,0000,0000,,